El Quixot (“Quijote” en castellà) és l’obra més coneguda a nivell mundial que un escritor espanyol haja escrit mai. És l'obra que més voltes s’ha traduït a la majoria dels idiomes del planeta i el va escriure Miguel de Cervantes Saavedra a l’any 1605.
Són famoses les dites i refranys que apareixen en el llibre.
Ara citarem algunes, i de segur que a totes les nostres cases les hem escoltat més d’una volta:
«En otras casas cuecen habas, y en la mía a calderadas» (II-C13-p730.18)
«Entre dos muelas cordales nunca pongas tus pulgares» (II-C43-p978.1)
«Más sabe el necio en su casa que el cuerdo en la ajena» (II-C43-p978.13)
«Más vale un «toma» que dos «te daré»» (II-C35-p926.12)
«Vale más buena queja que mala paga.»
«Tantas veces va el cántaro a la fuente, que quiebra el asa o la frente»
«Pagan a la veces justos por pecadores» (I-C7-p89.11)
«De paja y de heno (mi vientre lleno)» (II-C3-p653.16)
«Quien te cubre, te descubre» (II-C5-p0669.7)
«Con la iglesia hemos topado, amigo Sancho.» (II-C9-p0696.16)
«Dime con quién andas, decirte he quién eres» (II-C10-p703.11)
«No con quien naces, sino con quien paces» (II-C10-p703.12)
«Cada oveja con su pareja» (II-C19-p0784.14)
«A Dios rogando y con el mazo dando» (II-C35-p926.11)
«Bien se está San Pedro en Roma» (II-C41-p1113.4)
«Cuando a Roma fueres, haz como vieres» (II-C54-p1070.26)
«Para dar y tener seso es menester» (II-C58-p1096.15)
«No por mucho madrugar amanece más temprano.»
Nota: entre paréntesis van la part (I o II), el capítol (C), la pàgina (p) y la línia (.) en que apareixen estos refranys en l’edició original de l’ obra, i en cursiva algún comentari o l’explicació del refrany quan no és molt conegut.
*Més frases del Quixot